2022-12-02 13:10:37 公務員考試網
文章來源:未知
(單選題)有學者認為,技術文本和政治文獻的機器翻譯替代人工翻譯在未來幾年就可能實現,機器翻譯譯文總體質量超過職業(yè)譯者也是必然的,甚至文學翻譯也同樣如此。機器翻譯發(fā)展到今天已到了第三代,即神經機器翻譯,其根本原理就是根據語境化原則建立海量的分門別類的語料庫來處理。通過讓機器反復學習和訓練,語料庫文本不斷完善,翻譯的準確率不斷提高,且翻譯內容越專業(yè)、場景或任務越固定、標準越統(tǒng)一,翻譯準確率越高。
上述文字主要用來反駁以下哪個觀點?
A.機器翻譯不可能取代人工翻譯
B.文學翻譯的難度遠大于技術文本翻譯
C.機器翻譯難以做到準確性與流暢性的統(tǒng)一
D.機器翻譯離不開人工翻譯和優(yōu)化的輔助
解析
第一步,分析文段。文段主要論述“學者”的觀點,即技術文本和政治文獻的機器翻譯替代人工翻譯馬上就可以實現,文學翻譯也是可以實現的。接著解釋說明機器翻譯的原理及其不斷完善的情況,能夠越來越專業(yè)、越來越完善、準確率越來越高等。文中該學者所持的觀點主要是“機器翻譯可以替代人工翻譯”。
第二步,對比選項。A項是與文中學者觀點相反,即上述文段最可能反駁的觀點。
因此,選擇A選項。
拓展
B項:文段并非比較“文學翻譯”和“技術文本翻譯”。C項:對應后文列舉機器翻譯的優(yōu)勢,但不是學者主要反駁的觀點。D項:機器翻譯與人工翻譯的輔助作用文段并未提及,無中生有,自然也不是學者要反駁的觀點。
相關內容推薦: