微信
微信 華圖教育
微信號:huatuv
+ 關(guān)注

地方公務(wù)員考試

您當前位置:公務(wù)員考試網(wǎng) > 備考 > 行測 > 言語理解 > 2021年國考公務(wù)員言語理解備考素材之疫情日本捐助詞

2021年國考公務(wù)員言語理解備考素材之疫情日本捐助詞

2020-07-27 09:41:21 公務(wù)員考試網(wǎng) 華圖教育微信公眾號 華圖在線APP下載 文章來源:華圖教育

Document

熱點概況

近期,伴隨日本各機構(gòu)捐贈中國抗擊疫情的醫(yī)療物資陸續(xù)到達,物資外箱上貼著的一行行優(yōu)美的詩詞寄語相繼走紅網(wǎng)絡(luò)。這些寄語中,有取自日本國長屋王偈子的“山川異域,風月同天”,有取自《詩經(jīng)·秦風·無衣》的“豈曰無衣,與子同裳”,最近的一批物資上的文字則引用了唐代詩人王昌齡《送柴侍御》中的一句“青山一道同雲(yún)雨,明月何曾是兩鄕”,甚至還化用《千字文》中的“同氣連枝”寫作了一首小詩——“遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。”在這些取自中國古典文學中的、意蘊深厚情感豐沛的詩句的對比之下,我們一次次重復的口號反倒顯得有些貧瘠了。

主流觀點

@光明時評:熟悉,是因為它出自唐詩,多少人從小耳濡目染;陌生,是因為在疫情當前,多少口號被冠以“硬核”的標簽,被廣泛傳播乃至津津樂道,這種典雅的表達太另類了。試想一下,這段時間以來,我們看了多少諸如“今年上門,明年上墳”、“拜年就是害人,聚餐就是找死”、“帶病回村,不孝子孫”這類口號標語,出現(xiàn)一句“青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”,如何不讓人心旌搖蕩,如何能不火?

這并不是說“青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”就一定比“武漢加油”高級,后者的簡潔明快、易背好懂,可以在短時間起到凝聚人心的效果。只是一句唐詩,讓不少人在鋪天蓋地的所謂“硬核”的口號中,看到了一種文明感。這種文明感,在乎語言的體面、情感的深刻、行為的得體;這種文明感,又恰是疫情發(fā)展到當下,急需強調(diào)之事。

@《人民日報》:青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”出自唐代詩人王昌齡的送別詩《送柴侍御》,用來表達雖異地相隔但“云雨相同、明月共睹”的共情和寬慰;“雪中送炭”則是在他人急需時給予物質(zhì)、精神幫助,是中國家喻戶曉的成語。這些偈子、古詩、成語的走紅,正代表中日兩國有著相似的文化基礎(chǔ)、互通的歷史文化紐帶。

深度分析

(一)本質(zhì):共同的文化基礎(chǔ),不同的宣傳方式。而日本抗疫捐贈物資上的古詩句標簽所引發(fā)的熱潮,確實在某種程度上提醒國人重溫傳統(tǒng)文化之美。

(二)關(guān)注點一:日本的捐助帶來的影響

1.為防控疫情帶來了一定程度上的幫助。

2.促進兩國官方和民間關(guān)系的進一步加深。

(三)關(guān)注點二:為何關(guān)于“日本捐助詞”會引起眾多網(wǎng)友關(guān)注?

1.一部分網(wǎng)友表示:不單單是友人捐贈的這份情誼,更多的是源自于對這種文字之美的感動,因為,這樣的文字之美,是純屬于古漢語的。無論文明如何進步,這份音韻與意境,是任何現(xiàn)代語言所不能替代的。

2.部分網(wǎng)友覺得,自己的語言功底尚不如在日捐贈者(后有報道大部分詩句為中國在日旅居人士所作);另一部分網(wǎng)友質(zhì)疑我們的文化教育尤其是針對傳統(tǒng)文化教育(事實上針對詩歌的教育,國人定然走在日本前列);還有部分網(wǎng)友覺得日本宣傳力度大于其他國家,甚至其他國家捐獻具體數(shù)額遠大于日本,但是因為缺乏宣傳,不廣為人知。

(四)關(guān)注點三:我們應(yīng)如何正確看待“日本捐助詞”?

1.首先是對捐獻以及捐助詞的認可。

2.我們應(yīng)該認識到漢語之美,認識到傳統(tǒng)文化的力量。

3.同時我們也“不宜妄自菲薄”,萬千的詩意與雋永,仍然在中國人的現(xiàn)實生活中世代孕育和傳播。事實上,為武漢助力當然不以文雅為目標,關(guān)鍵是提振士氣,凝聚我們共克時難的力量,不管是土味標語還是傳統(tǒng)詩詞,能讓我們心生感動的,都是我們需要的。

面試模擬

近期,伴隨日本各機構(gòu)捐贈中國抗擊疫情的醫(yī)療物資陸續(xù)到達,物資外箱上貼著的一行行優(yōu)美的詩詞寄語相繼走紅網(wǎng)絡(luò)。比如“山川異域,風月同天” “豈曰無衣,與子同裳”等,大家熱議紛紛。請問對這個現(xiàn)象你如何看待?

【參考解析】日本各個地區(qū)和機構(gòu)對中國抗擊疫情物資的捐贈上都附上了一行行捐贈詞,而捐贈詞的內(nèi)容大多都是些取自中國古典文學中的、意蘊深厚情感豐沛的詩句,讓大家熱議紛紛。有人覺得讓國人自豪的文字被別人恰當使用了,心里一方面是一種似曾相識的感動,另一方面卻是一種自愧不如的慚愧。我認為捐助詞一事還是應(yīng)該辯證看待。

第一,日本捐贈物資上的捐助詞體現(xiàn)了我們兩國之間互幫互助的友誼。對包括日本給予中國的同情、幫助和支持,我們應(yīng)該衷心感謝,銘記在心。

第二,我們也“不宜妄自菲薄”,萬千的詩意與雋永,仍然在中國人的現(xiàn)實生活中世代孕育和傳播。事實上,為武漢助力當然不以文雅為目標,關(guān)鍵是提振士氣,凝聚我們共克時難的力量,不管是土味標語還是傳統(tǒng)詩詞,能讓我們心生感動的,都是我們需要的。

我們也要看到,這次的捐助詞能夠引發(fā)熱議,是有一定的內(nèi)在原因的,而這件事確實在某種程度上提醒我們應(yīng)該重溫傳統(tǒng)文化之美。

這件事能夠引發(fā)熱議,我認為有以下幾點原因:

第一,詩歌是中國傳統(tǒng)文化,更容易引發(fā)人民群眾的共鳴和理解。尤其是內(nèi)容特別切合當現(xiàn)的形勢,讓人更多有一絲感動。比如在捐贈防護服的時候引用《詩經(jīng)》中“豈曰無衣,與子同裳”,“山川異域,風月同天”也說得是我們雖然在不同的地方,但是卻心意相通。詩歌雖然淺顯但卻意境十足,包含深切的支持和安慰,所以讓我們更加感動。

第二,很多人對于傳統(tǒng)文化的傳承表示擔憂,覺得自己并沒有那么“有文化”。一部分人在質(zhì)疑社會整體傳統(tǒng)文化的氛圍,也有一部分人會覺得在我們的學習過程中并沒有將這些優(yōu)美的詩歌當成扎扎實實的文化烙印。

所以我認為,針對傳統(tǒng)文化傳承的問題,我們要做的有很多。

首先,我們還是應(yīng)該將傳統(tǒng)文化繼續(xù)貫穿在國民教育的始終,一方面要從娃娃抓起,另一方面,即便是針對成人的培訓和考試,也應(yīng)該多加入傳統(tǒng)教育的元素,讓大家都成為傳統(tǒng)文化的傳承者和傳播者。

第二,我們應(yīng)該利用新媒體技術(shù)弘揚傳統(tǒng)文化,包括一些網(wǎng)絡(luò)、短視頻平臺、微信公眾號等形式,讓傳統(tǒng)文化走進每一個人。同時寓教于樂,讓大家能利用碎片化的時間和娛樂性質(zhì)的內(nèi)容充實自己。

第三,鼓勵新形式的娛樂節(jié)目和文創(chuàng)產(chǎn)品來弘揚和傳承傳統(tǒng)文化。比如《詩詞大會》,比如《我在故宮修文物》等節(jié)目,以及故宮文創(chuàng)產(chǎn)品等。

最后,于個人,我們應(yīng)該多讀書多學習,不斷地從傳統(tǒng)文化中汲取營養(yǎng),讓自己成長。當值春季到來繁花盛開,不會只感嘆哎呀好美!而是脫口而出一句“日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。”

2024考試成績查詢預(yù)約入口
↓↓↓↓2024年省公務(wù)員考試筆面產(chǎn)品推薦↓↓↓↓
2024公考
面試禮包
2024省考
面試課程
2024面試
職位保護
2024面試
紅領(lǐng)培優(yōu)

相關(guān)內(nèi)容推薦

(編輯:Nk)
有報考疑惑?在線客服隨時解惑

報名條件?

崗位選擇?

筆試科目?

面試方式?

......

點擊所需資料,掃碼領(lǐng)取